El canto "Noche de Paz"

El villancico navideño es en nuestra literatura un género encantador, ingenuo, pío, festivo, caprichoso; es un chispazo de poesía que surge cuando la fe se encuentra con la fiesta familiar de Navidad.

En una tertulia de poetas Martín Descalzo decía:
"El villancico es obra de la gracia (con minúscula) y de la Gracia (con mayúscula). Por eso cuando no brota de la fe (consciente o inconsciente) se ve en seguida que ese juego es pura volatinería".  
La verdad es que de los que se dicen villancicos, qué pocos podrían pasar a nuestras iglesias como cantos mensajeros de nuestra fe natalicia.

Entre todos los villancicos - o, en este caso, cantos de Navidad - de nuestras lenguas, el Noche de paz se lleva la palma. Al llegar la Nochebuena, en nuestras parroquias e iglesias entonamos el Noche de paz, sedante del espíritu y misterioso vehículo para transportarnos a unas realidades divinas, que en el fondo son las que de verdad identifican al hombre.

El primer "Noche de paz", en una aldea de Austria (1818)
En 1968 se conmemoraba el 150 aniversario del nacimiento del Noche de paz, Stille Nacht.
Con este motivo la República Austríaca emitía un sello conmemorativo de aquella fecha y de aquel belén de Obendorf.
Porque fue en una iglesita de Obendorf, junto a Salzburg, donde el día 24 de diciembre de 1818 nacía esta melodía bellísima que dulcifica la Navidad. Se nos cuenta que fueron organista y sacristán de aquel lugar, Gruber y Hügle, los felices autores de esta composición. Gruber debía de ser maestro de escuela; de cualquier modo, no un músico renombrado, compuso o improvisó, esa melodía de nana celeste que ha quedado como el más popular canto de Navidad.

La letra de su compañero, en el texto original es la siguiente:
Stille Nacht, heilige Nacht.
Alles schläft; einsam wacht
nur das traute hochheilige Paar.
Holder Knabe im lockiger Haar,
schlaf im himmlischer Ruh!

He aquí una versión en nuestra lengua:
"Noche de paz (silenciosa, calma), noche santa.
Todo duerme; únicamente velan
solitarios aquellos santísimos esposos. ¡
Niño gracioso de rizados cabellos,
duérmete con paz del cielo!"

Estamos en una época de pietisimo y romanticismo, y la fecha lo delata.
El Stille Nacht es una canción navideña bellísima..., que nació con una letra que no le llega.

En busca de una letra
Nacida casi sin letra, porque a la inspiración musical no corresponde la inspiración del poeta. Acaso nunca haya de tener una verdadera letra, así de delicada es la canción que nació de esta forma.
Es hoy extremadamente difícil para un poeta sujetarse a un molde musical ya dado, con una acentuación ya hecha y con los pies previamente medidos.
No obstante, sobre molde forzado se pueden escribir letras muy dignas.

Un benedictino, Patrick Cummins, escribió esta versión latina para iniciar la celebración nocturna en Belén. Se transcribe el texto latino, que tiene su valor:

1. Silet nox! Contremit nox!                ¡Calla la noche!, ¡tiembla la noche!
Omnium silet vox!                                ¡todos guardan silencio!
Sonat ardens adstantium cor,              Suena el ardiente corazon de los reunidos,
sonat Tuum, o Jesule, Cor.                  suena tu corazon, oh Jesus, (oh Jesusito)
Pax hominibus Tu!                              ¡La paz de los hombres eres Tú!

2. Silet nox! Contremit nox!                ¡Calla la noche!, ¡tiembla la noche!
Angeli silet vox!                                   calla la voz del angel
Currunt gaudentes pastores ad Te,      Corren gozosos los pastores,
currunt quaerentes Infantulum Te.      corren buscandote a ti
Pax hominibus Tu!                              ¡La paz de los hombres eres Tú!

3. Silet nox! Contremit nox!               ¡Calla la noche!, ¡tiembla la noche!
Nostra nunc silet vox!                         calla ahora nuestra voz
Blande Puer illuminanos,                   Tierno niño iluminanos
blande ridens laetifica nos.                sonriendo dulcemente, alégranos
Pax hominibus tu!                              ¡La paz de los hombres eres Tú!

Quien se decida a componer una letra para el "Noche de paz" deberá tener en cuenta este esquema melódico:
(1)  _´_ _ _´ / _´_ _ _´
(2)  _´_ _´_ _´_ _´      
(3)  _´_ _´_ _ _´_ _ _´
(4)  _´_ _´_ _ _´_ _ _´
(5)  _´_ _´ _ _ _´ (bis)

Melodia de Noche de Paz (MIDI) - Descargar

(Pero debemos meternos dentro de la melodía y allí inmersos, escuchar: ¿Qué canta esta melodía? ¿Qué surge en el alma del que ahora ha de dar palabra a la música?
La música es suavísima, inspira ternura y paz; es una música contemplativa y se abre a lo divino.
Los poetas han tomado esta música para arrullar al Niño y cantarle una especie de nana: ¡duerme, Niño Jesús!. Y todo está bien, porque, al fin, se le dice a Jesús; pero ¿no tenemos el peligro de degenerar en sentimientos que son, más bien, sentimentalismo caprichoso?

Hacia nuevas letras
San Ambrosio, (padre de la himnodia latina), compone para la liturgia; crea una escuela. Agustín quedaba fascinado oyendo la palabra de Ambrosio.
In nocte natalis Domini San Ambrosio canta así:

Veni, redemptor gentium,                    Ven redentor de las gentes,
ostende partum virginis;                      muestra el parto de la Virgen
miretur omne saeculum:                      que los siglos se llenen de admiracion
talis decet partus Deum.                      ese es el parto que conviene a (al nacimiento de) Dios

Non ex virile semine                            No de semilla de varón,
sed mystico spiramine                         sino por divina infusión.
Verbum Dei factum est caro,                el Verbo se hizo carne, 
fructusque ventris floruit...                   floreciendo el fruto del vientre

El sacerdote capuchino Rufino Maria Grandez nos brinda una aportación que (entre otras) puede servir para cantar en Nochebuena. En estas letras se acentúa la gravedad dogmática del misterio:

1.- ¡Oh Luz de Luz, Verbo de Dios,
gozo de la Trinidad!
Hoy es tuyo mi cuerpo mortal
y por siempre Dios Hombre serás.
¡Gloria a ti, Creador!
¡Gloria a ti, Redentor!


2.- Mi corazón / diciendo está:
¡Quién es Dios y quien soy yo!
Por mi amor tú naciste en Belén,
por mi amor tú moriste en la Cruz.
¿Qué me pides, Jesús?
Héme aquí, tuyo(a) soy.


3.- ¡Noche feliz! ¡Noche nupcial!
El Esposo pronto está.
Ya ha llegado el abrazo de amor,
ya la esposa su anhelo sació.
¡Gloria a ti, oh Beldad,
Rey y Esposo de paz!


4. ¡Madre de Dios, en humildad
santa Madre virginal!
¡Oh hermosura de tu corazón!
¡Oh pobreza que a Dios agradó!
¡Gloria a ti, Virgen fiel:
muéstranos a tu rey!


5. Noche de paz / y redención,
cuando Dios nos da el perdón.
En la cuna comienza a alumbrar
la Pasión y la gloria pascual.
¡Oh locura de amor:
Dios en la Encarnación!

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...